僕のトルコ日記

このコンテンツをご覧いただくにはFlashPlayerが必要です。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
にほんブログ村 海外生活ブログ トルコ情報へ
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

アンカラ滞在最後の月と帰国騒動編第三十二回

img205.jpg

 今日からはしばらく文章です。以前から漫画の中で何度か予定していることを書いていた東部の旅行です。ブログの中心となるアンカラでの話ではないので漫画ではなくちょっと読むのは大変かもしれませんがしばらくお付き合いください。
無料ガイド兼通訳がいると大喜びでやってきた母と合流しての東部地方。でも最初は東部ではなくコンヤで待ち合わせました。今夜といえばぐるぐる回る宗教舞踊で有名なメヴラーナで有名ですね。しっかりと見学してきました。
 これまでほとんど過ごしていて全く気がつきませんでしたが、意外と私のトルコ語は上達していたようで、英語でよってきた客引きがトルコ語に変わる(アンカラでは遺跡のそばとか以外では客引きが皆無で全く普通にトルコ語で会話していたので気がつきませんでした)くらい普通にトルコ語で喋れるようになっていました。昔イスタンブルに半月ほど滞在するときホテルを予約しようとして電話をかけ、トルコ語で何とかがんばっていたらホテルの人に、英語大丈夫だから英語で話して良いですよと気を使われた自分が嘘のようです。
 そんなこんなで始まった小旅行。明日はあんずで有名な東部の町マラティヤに到着です。
今日は"~d(t)a(e)n ...(y)a(e) kadar"を見ていきます。これは会話でも頻繁に使われます。~や・・・には時間から季節から場所からあらゆるものを当てはめることが出来ます。

“サート ビルデン イキイェ カダル コシュヨルム”
Saat    birden   ikiye   kadar   koşuyorum.
  一時から    二時まで      走ります(私は)。

”イルミ ユチ オジャックタン イキ シュバッタ カダル セヤハット エディヨルラル”
 Yirmi   üç    ocaktan    iki   şubata   kadar   seyahat   edeliyorlar.
  1月23日から           2月2日    まで   旅行に  行きます(彼らは)。

“トウキョウダン イスタンブラ カダル ウチャクラ カチ サート ゲレッキ?”
  Tokyo'dan    İstanbul'a  kadar    üçakla  kaç   saat   gerek?
  東京から    イスタンブルまで   飛行機で  何時間   必要ですか?

また、"d(t)a(e)n"を付けない使い方もあります。例えば、

“エヴ オデヴィ ヤプトゥム”
  Ev   ödevi   yaptım.
   宿題    やったよ(私は)

“ダハ エルケン. サート オナ カダル チャルシュ!”
 Daha  erken.    Saat  ona  kadar  çarış!
 まだ  早い。   10時     まで 勉強しなさい!

というように何時からという部分が必要ない場合にもこのように使うことが出来ます。
スポンサーサイト
にほんブログ村 海外生活ブログ トルコ情報へ
  1. 2007/06/17(日) 20:00:00|
  2. アンカラ日記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

comment

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://huzur.blog84.fc2.com/tb.php/206-61d84695
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。