僕のトルコ日記

このコンテンツをご覧いただくにはFlashPlayerが必要です。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
にほんブログ村 海外生活ブログ トルコ情報へ
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

冬の終わりと春の大イベント編九回

img143.jpg

 寮に入ってつくづく思いましたが、本当にトルコの学生さんもお酒が大好きです。もちろん、毎晩晩酌をする程の学生さんは見ませんでしたが、何かイベントを作ってはお酒を皆で持ち寄ってこっそり外で示し合わせては飲み会を開いていました。
 お酒のおつまみとして毎回登場したのは何と言ってもポテトチップスです。値段も手ごろで量も日本のものより多かったので、4人ぐらいでわけても十分皆が満足出来る量でした。
普段お茶の時間にはクッキー、チョコレート、ひまわりの種と色々なお茶請けが用意されていいた事と比べると、お酒のおつまみは意外とシンプルだったように思えます。日本ではきっとおつまみとしてうってつけのものになると思われるひまわりの種が、なぜかお酒の席では全く食べられなかったのは不思議な感じがします。
~に・・・がありますか(いますか)?

この表現はいろんな場面で使うことが出来、また聞くこともありそうですね。トルコ語では

“~デ(テ、ダ、タ)・・・ヴァル?

という形で用いられます。・・・の部分は疑問詞が入ります。例えば、

“ドゥラックタ キム ヴァル?”
  Durakta kim var?
  バス停に  誰が いますか?

“ジェップテ ネ ヴァル?”
  Cepte ne var?
 ポケットに 何が ありますか?


これに答えるには、

“ドゥラックタ アリー ヴァル”
  Durakta Ali var.
 バス停に   アリーが います。

“ジェップテ パラ ヴァル”
 Cepte para var.
 ポケットに お金が あります。

というように、疑問詞の部分に答えとなる名詞を当てはめればばっちりです。

また、真ん中の疑問詞にあたる部分がはっきりと分かっている場合、例えば、1番目の文の「誰」の部分。マイケルさんがいるかどうかを聞きたい場合。

“ドゥラックタ マイケル   ヴァル ム?
Durakta Michael   var  mı?
バス停に   マイケルは います か?
と疑問詞が外に出てきます。
この疑問詞“mi mı mu mü"は答えがYES No はっきりしている時に用いられます。上の文はマイケルがいる、いないを聞いているのではい、いいえで答えられますが、はじめのほうの文「誰がいますか?」はい、いいえでは答えられませんね。違う疑問視が必要になってくるのです。今は、はい、いいえは"mi"だと覚えていればよいでしょう。
この答えは、はいなら

“エヴェット”
 Evet.

いいえなら
“ハユル”
Hayır

でしたね。
スポンサーサイト
にほんブログ村 海外生活ブログ トルコ情報へ
  1. 2007/04/16(月) 20:00:00|
  2. アンカラ日記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

comment

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://huzur.blog84.fc2.com/tb.php/144-809712fe
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。