僕のトルコ日記

このコンテンツをご覧いただくにはFlashPlayerが必要です。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
にほんブログ村 海外生活ブログ トルコ情報へ
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

真冬のアンカラ体験編第四十七回

img134.jpg
 
 ロシアでなかなか飛び立たなかった理由は、きっと閉まらないハッチを無理矢理に閉めていたからなのでしょう。荷物が出てこず、空港の荷物の受け取り場所は、一時大変な騒ぎになりました。外で待っているらしい人に電話で事情を説明しているっぽい人や、地上係員にくってかかる人など様々でした。
 結局漫画にあるように1時間以上かかってようやく荷物が流れ出し、無事に外に出て、迎えにきてくれた彼女と無事会うことができました。日本についてまず最初に食べたのはおにぎりでした。油で炒めていないピラフではないお米を久々に食べて、日本に戻ってきたことを実感できました。
 ここまで定時、そして15分、30分の表現の仕方をみてきました。今日は時間の表し方で一番ややこしいきっちりではない時の時間の表現をみていきましょう。
 中途半端な時間を表す時は複雑になります。
例えば3時25分は

“サート ユチュ イルミ ベシュ ゲチヨル”
 時    3を  20  5  過ぎている

12時10分は
“サート オンイキイ オン ゲチヨル”
 時    12を  10  過ぎている

6時29分は
“サート アルトゥユ イルミ ドクズ ゲチヨル”
 時     6を   20  9  過ぎている
つまり、~時・・・過ぎと言った表し方になります。

しかし、30分を過ぎると言い方が変わります
 例えば6時30分は
“サート イェディイェ イルミ ドクズ ヴァル”
  時   7へ     20  9   ある

2時55分は
“サート ユチェ ベシュ ヴァル”
  時   3へ  5   ある

というように次の時間まで何分残っているという表され方になるわけです。~時・・・分前といった感じですね。
 また、トルコでは24時間表記での読み方を正式にはしないそうなので午後10時を22時(“サート イルミ イキ”)とは表さないそうです。ただし、町中ではふつうに用いられていたので、誤って用いても理解してはもらえそうです。またAM,PMの使い分けも会話ではされないので、注意が必要です。授業で午前午後が分からなくないですかと質問したら文脈でわかるから大丈夫と言われました。



スポンサーサイト
にほんブログ村 海外生活ブログ トルコ情報へ
  1. 2007/04/07(土) 20:00:00|
  2. アンカラ日記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:1

comment

トルコでのマナー
始めまして。

グローバル・ビズ( http://gbiz.jp/ )というサイトで、
世界各国でのビジネスの成功のための
ビジネス文化/マナーを紹介しているカワテと申します。

トルコにつきましても紹介させていただいており、
http://gbiz.jp/trktop.htm
トルコ文化に身近に触れられている方々にご訪問いただき
ご意見やご感想を聞かせていただけたらと思い、
勝手ながら書き込みさせていただきました。

荷物の件大変でしたね。
私も、飛行機に乗るたびに何かしらトラブルに巻き込まれている気がします。
事故とか大きいのはありませんが、荷物が迷子で一週間出てこないこともありました。
日本滞在楽しんでください。
*huzur様、突然の書き込み失礼いたしました。
不適切でしたら、お手数ですが削除ください。
  1. 2007/04/08(日) 09:06:58 |
  2. URL |
  3. グローバル・ビズ
  4. [ 編集]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://huzur.blog84.fc2.com/tb.php/135-c3d67425
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。